Este libro es de la biblioteca. Hasta
ahora no me había interesado excesivamente la novela histórica y no
tenía claro si la acabaría o no; pero la original propuesta de
Sarah Dunant me atrapó.
La cortesana empieza en la Roma
de 1527. Italia vive bajo la amenaza constante de guerra. Roma, que
había vivido con cierta estabilidad, es finalmente atacada por un
ejército de españoles mezclados con luteranos germanos.
Fiammetta es la cortesana de clase alta
que da título a la novela que tendrá que sobrevivir a esta
invasión, junto con su socio, un enano llamado Bucino. Allí será
víctima de mujeres radicales luteranas que le raparán el pelo y le
quemarán el cuero cabelludo, borrando así, una de sus marcas de
identidad: unos mechones brillantes y dorados que enmarcaban su
precioso rostro y que eran símbolo de belleza y opulencia. Para una
cortesana, esto es gravísimo ya que una cabeza ensangrentada y un
pelo cortado al cero ahuyentará a los hombres. Esta parte de la
novela me ha recordado a la película de Clint Eastwood Sin
perdón, aunque en este caso no habrá venganza alguna (o por lo
menos no una venganza sangrienta).
Después de esto, huirán hacia
Venecia, llevando en sus estómagos las joyas que han logrado
esconder. Venecia es la tierra natal de Fiammetta, un lugar donde el
comercio es la actividad económica más importante. Los dos se
esconderán en la casa materna (la madre murió hace tiempo) situada
en un barrio pobre intentando recuperar el esplendor que tuvieron en
Roma. Pero todo se les complicará cuando descubran que el pasaporte
a ese renacer, un rubí enorme, es cambiado por un ladrón por una
piedra falsa. Parecerá que todo se desmorona, pero gracias a la
astucia de Bucino y a la capacidad de seducción de Fiammetta se las
arreglarán para volver a ser lo que fueron en Roma antes de la
invasión.
Narrador
El título original es In the
Company of the Courtesan y no La cortesana. Esto
es importante porque el narrador en primera persona (Bucino) podría
hacernos pensar que es un narrador testigo, un narrador que nos
cuenta una historia que le sucede a otro personaje (la cortesana) a
quien conoce bien; pero yo más bien veo un narrador protagonista, ya
que las emociones del personaje de Bucino son reflejadas con gran
viveza, además expresa con un lenguaje subjetivo su opinión sobre
lo que va sucediendo.
Personajes:
Aunque el dramatis personae no
es muy extenso, escribiré solo sobre unos pocos personajes:
- Bucino
- Fiammetta
- La Draga
- Tiziano
- Pietro Aretino
BUCINO
Bajo su punto de vista, vemos una
Venecia de siglo XVI llena de prejuicios hacia aquellos que presentan
alguna deformidad. Pese a ser un ser extremadamente agudo e
ingenioso, a veces tendrá que simular ser un idiota, para que
algunas mentes muy básicas puedan conjuntar su mente con su pequeño
cuerpo.
Bucino es el contable de Fiammeta, su
socio, su “chulo” como él mismo se califica, sin que entre ellos
dos exista más relación que la de amistad y la comercial.
Una de las debilidades del personaje
narrador es que no sabe nadar y odia el agua; esto es un problema
grave si vives en Venecia y tienes un cuerpo pequeño que puede ser
fácilmente empujado por la masa hacia las apestosas aguas de los
canales (y de hecho, en un momento de la novela cae al agua y casi se
ahoga).
Pero sus fortalezas son más que sus
debilidades: es duro, inteligente, astuto y no tiene crueldad.
Creo que presentar el mundo desde
Bucino es un planteamiento original, puesto que vamos viendo las
dificultades que su pequeña estatura le causa y como sobrevive. Por
ejemplo, aprovecha tener una dentadura afilada para causar miedo a
sus enemigos.
FIAMMETTA
Es la cortesana. Una mujer joven,
entrenada desde pequeña por su madre, para ser una buena seductora y
no mezclar nunca el corazón con la bolsa. A veces es tan dura, como
ingenua, en otras ocasiones (cuando se enamora de un joven rico). La
autora de la novela nos muestra detalles costumbristas de la época,
como que las cortesanas de rango se daban a conocer en la Iglesia,
donde eran observadas, aunque tenían que hacerlo con clase, porque
eran cortesanas que se codeaban con gente rica o influyente. Las
cortesanas querían ser nombradas en el Registro de Cortesanas, un
libro algo satírico donde se explicaba las habilidades y los pecios
de dichas mujeres. También vemos que en el matrimonio los esposos
debían yacer con la mujer debajo, pero que con una cortesana se
permitían otras posturas (se era más permisivo con el pecado si era
fuera del matrimonio). O que una cortesana debía tener ciertas
habilidades culturales: saber literatura, música, etc (esta parte me
recordó a la novela Memorias de una geisha).
LA DRAGA
Personaje que existió realmente, pero
que la autora adaptó para la novela. En realidad se llamaba Elena
Crusichi (Bucino no la nombrará por su nombre real hasta un momento
muy importante de la novela, cuando él cambie la visión negativa
que tenía de ella). Es considerada bruja/curandera, pero la verdad
es que es bastante culta y tiene conocimientos médicos. Es la que se
encargará de coser pelo natural al cabello cortísimo de Fiammetta,
para que pueda recuperar su belleza y antiguo esplendor. También la
ayudará en muchas otras cosas, aunque no en todas, como se ve a
medida que avanzas la lectura...
TIZIANO
La portada de la novela es un desnudo
que pintó Tiziano llamado La Venus de Urbino. Los
historiadores dicen que la modelo era una cortesana. Este pintor
aparece en la novela como un personaje más, muy centrado en la
pintura y muy enamorado de su esposa.
PIETRO ARETINO
Apodado “El Azote de Príncipes”,
que tan pronto escribía obras religiosas como pornografía. Será
bastante importante en el ascenso de Fiammetta ante la sociedad
veneciana.
LENGUAJE
Sin dejar de ser literario, no se
pierde en florituras que falsearían la voz de Bucino. A veces, hay
lenguaje vulgar (uso de la palabra “polla”, “follar”, etc)
pero es apropiado por el momento de la narración en que se usa. La
autora logra el equilibrio entre verosimilitud y amenidad.
ESCENARIO
El escenario se muestra muchas veces a
través de las acciones de los personajes. Vemos a Bucino caminando
por la orilla de un canal veneciano (elemento estáticos) o los
gemidos de los clientes que definen su personalidad (elementos
dinámicos).
ESPACIO
La Venecia del siglo XVI no es en esta
novela solo un decorado. Esta ciudad condiciona a quienes viven en
ella (por ejemplo: hay cortesanas que solo trabajan en góndolas,
Bucino odia el agua y tiene que vivir en Venecia, etc)
RITMO
El ritmo de la novela es lento y la
acción predominante es interna. Es adecuado porque así muestra
mejor los sentimientos y la vida interna de Bucino (pensamientos,
preocupaciones, etc).
EL TIEMPO VERBAL
Toda la novela está escrita en
presente, cosa que nos acerca el pasado.
CONCLUSIÓN
En toda la novela se ve el tremendo
esfuerzo de documentación que hizo la novelista. Se nota que se
aprendió y visualizó al dedillo esa Venecia del siglo XVI con sus
prejuicios, brutalidades, hipocresías, pero también con personajes
que lograron mantener un corazón generoso pese a la dureza de los
tiempos.
Como bien dice Sarah Dunant, algunos
personajes existieron (aunque se tomó licencias literarias) y otros
no. De todas formas, ella misma dice que ha escrito ficción
histórica y que no es historiadora.
Pero en ningún momento me dio la
impresión que estaba ante una fiesta de disfraces, como sí me había
pasado años atrás cuando había leído alguna novela histórica
mala, llena de tópicos y falta de detalles concretos.
Ficha técnica:
Título: La cortesana
Título original: In the Company of the Courtesan
Autor: Sarah Dunant
Idioma original: Inglés
Año de publicación: 2007
Editorial: Seix Barral
Páginas: 447
Precio: 23 euros aproximadamente (yo lo cogí de la biblioteca)
No hay comentarios:
Publicar un comentario