sábado, 23 de noviembre de 2013

La cortesana de Sarah Dunant (Reseña)


Este libro es de la biblioteca. Hasta ahora no me había interesado excesivamente la novela histórica y no tenía claro si la acabaría o no; pero la original propuesta de Sarah Dunant me atrapó.



La cortesana empieza en la Roma de 1527. Italia vive bajo la amenaza constante de guerra. Roma, que había vivido con cierta estabilidad, es finalmente atacada por un ejército de españoles mezclados con luteranos germanos.
Fiammetta es la cortesana de clase alta que da título a la novela que tendrá que sobrevivir a esta invasión, junto con su socio, un enano llamado Bucino. Allí será víctima de mujeres radicales luteranas que le raparán el pelo y le quemarán el cuero cabelludo, borrando así, una de sus marcas de identidad: unos mechones brillantes y dorados que enmarcaban su precioso rostro y que eran símbolo de belleza y opulencia. Para una cortesana, esto es gravísimo ya que una cabeza ensangrentada y un pelo cortado al cero ahuyentará a los hombres. Esta parte de la novela me ha recordado a la película de Clint Eastwood Sin perdón, aunque en este caso no habrá venganza alguna (o por lo menos no una venganza sangrienta).
Después de esto, huirán hacia Venecia, llevando en sus estómagos las joyas que han logrado esconder. Venecia es la tierra natal de Fiammetta, un lugar donde el comercio es la actividad económica más importante. Los dos se esconderán en la casa materna (la madre murió hace tiempo) situada en un barrio pobre intentando recuperar el esplendor que tuvieron en Roma. Pero todo se les complicará cuando descubran que el pasaporte a ese renacer, un rubí enorme, es cambiado por un ladrón por una piedra falsa. Parecerá que todo se desmorona, pero gracias a la astucia de Bucino y a la capacidad de seducción de Fiammetta se las arreglarán para volver a ser lo que fueron en Roma antes de la invasión.

Narrador
El título original es In the Company of the Courtesan y no La cortesana. Esto es importante porque el narrador en primera persona (Bucino) podría hacernos pensar que es un narrador testigo, un narrador que nos cuenta una historia que le sucede a otro personaje (la cortesana) a quien conoce bien; pero yo más bien veo un narrador protagonista, ya que las emociones del personaje de Bucino son reflejadas con gran viveza, además expresa con un lenguaje subjetivo su opinión sobre lo que va sucediendo.

Personajes:
Aunque el dramatis personae no es muy extenso, escribiré solo sobre unos pocos personajes:
  • Bucino
  • Fiammetta
  • La Draga
  • Tiziano
  • Pietro Aretino

BUCINO
Bajo su punto de vista, vemos una Venecia de siglo XVI llena de prejuicios hacia aquellos que presentan alguna deformidad. Pese a ser un ser extremadamente agudo e ingenioso, a veces tendrá que simular ser un idiota, para que algunas mentes muy básicas puedan conjuntar su mente con su pequeño cuerpo.
Bucino es el contable de Fiammeta, su socio, su “chulo” como él mismo se califica, sin que entre ellos dos exista más relación que la de amistad y la comercial.
Una de las debilidades del personaje narrador es que no sabe nadar y odia el agua; esto es un problema grave si vives en Venecia y tienes un cuerpo pequeño que puede ser fácilmente empujado por la masa hacia las apestosas aguas de los canales (y de hecho, en un momento de la novela cae al agua y casi se ahoga).
Pero sus fortalezas son más que sus debilidades: es duro, inteligente, astuto y no tiene crueldad.
Creo que presentar el mundo desde Bucino es un planteamiento original, puesto que vamos viendo las dificultades que su pequeña estatura le causa y como sobrevive. Por ejemplo, aprovecha tener una dentadura afilada para causar miedo a sus enemigos.

FIAMMETTA
Es la cortesana. Una mujer joven, entrenada desde pequeña por su madre, para ser una buena seductora y no mezclar nunca el corazón con la bolsa. A veces es tan dura, como ingenua, en otras ocasiones (cuando se enamora de un joven rico). La autora de la novela nos muestra detalles costumbristas de la época, como que las cortesanas de rango se daban a conocer en la Iglesia, donde eran observadas, aunque tenían que hacerlo con clase, porque eran cortesanas que se codeaban con gente rica o influyente. Las cortesanas querían ser nombradas en el Registro de Cortesanas, un libro algo satírico donde se explicaba las habilidades y los pecios de dichas mujeres. También vemos que en el matrimonio los esposos debían yacer con la mujer debajo, pero que con una cortesana se permitían otras posturas (se era más permisivo con el pecado si era fuera del matrimonio). O que una cortesana debía tener ciertas habilidades culturales: saber literatura, música, etc (esta parte me recordó a la novela Memorias de una geisha).

LA DRAGA
Personaje que existió realmente, pero que la autora adaptó para la novela. En realidad se llamaba Elena Crusichi (Bucino no la nombrará por su nombre real hasta un momento muy importante de la novela, cuando él cambie la visión negativa que tenía de ella). Es considerada bruja/curandera, pero la verdad es que es bastante culta y tiene conocimientos médicos. Es la que se encargará de coser pelo natural al cabello cortísimo de Fiammetta, para que pueda recuperar su belleza y antiguo esplendor. También la ayudará en muchas otras cosas, aunque no en todas, como se ve a medida que avanzas la lectura...

TIZIANO
La portada de la novela es un desnudo que pintó Tiziano llamado La Venus de Urbino. Los historiadores dicen que la modelo era una cortesana. Este pintor aparece en la novela como un personaje más, muy centrado en la pintura y muy enamorado de su esposa.

PIETRO ARETINO
Apodado “El Azote de Príncipes”, que tan pronto escribía obras religiosas como pornografía. Será bastante importante en el ascenso de Fiammetta ante la sociedad veneciana.

LENGUAJE
Sin dejar de ser literario, no se pierde en florituras que falsearían la voz de Bucino. A veces, hay lenguaje vulgar (uso de la palabra “polla”, “follar”, etc) pero es apropiado por el momento de la narración en que se usa. La autora logra el equilibrio entre verosimilitud y amenidad.

ESCENARIO
El escenario se muestra muchas veces a través de las acciones de los personajes. Vemos a Bucino caminando por la orilla de un canal veneciano (elemento estáticos) o los gemidos de los clientes que definen su personalidad (elementos dinámicos).

ESPACIO
La Venecia del siglo XVI no es en esta novela solo un decorado. Esta ciudad condiciona a quienes viven en ella (por ejemplo: hay cortesanas que solo trabajan en góndolas, Bucino odia el agua y tiene que vivir en Venecia, etc)

RITMO
El ritmo de la novela es lento y la acción predominante es interna. Es adecuado porque así muestra mejor los sentimientos y la vida interna de Bucino (pensamientos, preocupaciones, etc).

EL TIEMPO VERBAL
Toda la novela está escrita en presente, cosa que nos acerca el pasado.

CONCLUSIÓN
En toda la novela se ve el tremendo esfuerzo de documentación que hizo la novelista. Se nota que se aprendió y visualizó al dedillo esa Venecia del siglo XVI con sus prejuicios, brutalidades, hipocresías, pero también con personajes que lograron mantener un corazón generoso pese a la dureza de los tiempos.
Como bien dice Sarah Dunant, algunos personajes existieron (aunque se tomó licencias literarias) y otros no. De todas formas, ella misma dice que ha escrito ficción histórica y que no es historiadora.
Pero en ningún momento me dio la impresión que estaba ante una fiesta de disfraces, como sí me había pasado años atrás cuando había leído alguna novela histórica mala, llena de tópicos y falta de detalles concretos.

Ficha técnica:
Título: La cortesana
Título original: In the Company of the Courtesan
Autor: Sarah Dunant
Idioma original: Inglés
Año de publicación: 2007
Editorial: Seix Barral
Páginas: 447
Precio: 23 euros aproximadamente (yo lo cogí de la biblioteca)




No hay comentarios:

Publicar un comentario